story
slug
How
will Bible be, and what to do with it?
By PATRICIA LEFEVERE
NCR Special Report Writer New York
What will the Bible look like in the
21st century? What forms will it take in a technological age? And who will be
its audience? Such scriptural stargazing is engaging not only Biblical
scholars, publishers, artists and institutions such as the American Bible
Society, but also technologists and mass media minds.
When the society offered its halls to 16 scholars -- six of them
Bible experts -- in early February and asked them to spend a day brainstorming
on Futuring the Bible, the group -- not surprisingly -- raised more
questions than answers.
Most participants saw the Biblical canon as closed, others held
that it was wide open. Futurist Richard Thieme held that the Bible will
literally be unrecognizable to us in the 21st century.
Structures of nation states, of commerce, political systems and of
religious organizations are changing; humans are reinventing themselves with
genetic engineering; and Hubble telescope pictures give evidence of other
universes literally teeming with life, Thieme said. Such
alterations and discoveries raise questions about the notion of religious
experience and the impact of God, of spirituality and the gospel in a new
age.
Thieme, often referred to as a techno-philosopher or
an online pundit of hacker culture, is a business consultant to
systems planners, bankers and insurers. He writes a weekly internationally
syndicated column, Islands in the Clickstream.
Thieme could not predict what form next centurys scriptures
would take. Some scholars worried that churches might empty while chat rooms
fill or that the notion of a religious community could give way to an
individualistic religion. Others noted that the growing hesitation of many
people to view the Bible as the exclusive source of religious truth would
affect how its message is received in the future.
What does it mean when people who feel themselves
disenfranchised from a church find a cyber church and participate in Eucharist
on line, asked Elaine Pagels, professor of religion at Princeton and one
of the scholars at the conference. Computers have altered the concept of sacred
time and sacred space, she said. Worshiping in front of a terminal rather than
in church means that the message is being delivered differently, raising the
question: What is the Good News, given the change in medium?
Jesuit Fr. Paul Soukup has no doubt that the newer the
technology, the faster it will be used in Biblical and religious circles.
Scripture has latched onto every new way of communicating, moving from the oral
tradition to writing on parchment, to copying, to printing, to utilizing art,
music, sound waves and film in its dissemination, he told NCR.
Soukup teaches communications at Santa Clara University in
California and has written two books on the links between communication and
theology. While some participants found the new technology to be
antihuman and antireligious, Soukup characterized
technology as neutral. It creates a space into which human nature
projects its contents, he said.
Olga Villa Parras chief concern about the Bibles
future relates to how to leave this legacy to the millions of women --
especially those in Central and South America -- who cant read. How
do we equip the mothers and the masses in the face of massive illiteracy?
she wondered.
Villa Parra, a Catholic lay woman, lives in Indianapolis and has
worked 18 years in Hispanic Adult Education, as well as in social justice for
women and farm workers. She noted that the legend of Our Lady of Guadalupe is
more important than the Bible to Mexican and other Latino
women.
Guadalupe offers a rich, pictorial narrative for women who are
powerless, pregnant, poor or who find themselves in a new world, she said.
In her travels to Chile, Mexico and Panama, she has discovered
that among those who have a Bible, it is the pictures rather than the text that
are the most important.
Villa Parra urged Biblical translators to be concerned not only
with language, but with the deep wells of practicality that come from the
people. Home altars may contain flowers, foods and a Bible, but they may also
display a bottle of tequila, she said, adding that faith and the Bible
can only be transmitted through culture. If a Bible is to be effective
and its words to have meaning, then we have to test drive it and work with
it. Villa Parra said that a Latin American Bible is being developed in
conjunction with the Roman text, with liberation theology and with the base
communities movement.
National Catholic Reporter, May 14,
1999
|